giovedì, 25 Aprile 2024

APS | Rivista di politica internazionale

giovedì, 25 Aprile 2024

"L'imparzialità è un sogno, la probità è un dovere"

Associazione di Promozione Sociale | Rivista di politica internazionale

Un’Unione Europea en française?

In 3 sorsi – Con la Brexit la Francia rivendica per il proprio idioma un nuovo ruolo da lingua franca. L’occasione decisiva sarĂ  il semestre di presidenza del Consiglio UE, che spetta alla Francia nel primo semestre del 2022, ma soppiantare l’inglese sarĂ  un’impresa ardua.

1. IL RUOLO DEL FRANCESE NELL’UE AD OGGI

Non ci sono molto dubbi sulla centralitĂ  della langue française all’interno dell’Unione: infatti, oltre a rientrare in una delle ventiquattro lingue ufficiali, essa è anche una delle tre lingue di lavoro (con inglese e tedesco) della Commissione Europea e una delle due lingue piĂą parlate all’interno del Consiglio. Inoltre la Francia vanta un numero molto consistente fra dipendenti e personale nelle Istituzioni europee, grazie ai quali il francese è di casa nei palazzi dell’Unione. Tuttavia l’inglese è da decenni la lingua di lavoro prediletta e ha guadagnato sempre piĂą terreno rispetto al francese, una volta lingua delle relazioni internazionali per eccellenza. Momento cruciale è stato quello del massiccio ingresso dei Paesi dell’Europa dell’Est nel 2004, che ha reso palese la necessitĂ  di una lingua duttile che superasse le barriere culturali, e l’inglese pareva rispondere perfettamente a queste esigenze. L’uscita del Regno Unito dall’Unione Europea è parsa però un’occasione ghiotta alla Francia per poter riaffermare la crucialitĂ  del francese come lingua franca, puntando a lavorare attivamente per raggiungere tale scopo e sfruttando anche il futuro semestre di presidenza francese del Consiglio UE.

Embed from Getty Images

Fig. 1 – Il Presidente della Repubblica Francese Emmanuel Macron

2. L’OCCASIONE DEL SEMESTRE DI PRESIDENZA FRANCESE

L’opportunitĂ  per ridare lustro al francese, dunque, si presenterĂ  nel 2022, quando a gennaio la Francia otterrĂ , per rotazione, il semestre di presidenza del Consiglio UE. Tutti i documenti di lavoro e le note verbali dovranno essere redatte esclusivamente in francese, così come le missive che la Commissione manderĂ  al Consiglio, che rischia altrimenti di non vedersi recapitata alcuna risposta. Inoltre il Governo francese ha giĂ  annunciato che finanzierĂ  lezioni di lingua per il personale dell’Unione, attraverso un potenziamento della principale scuola di lingua francese a Bruxelles, la Alliance Française Bruxelles-Europe.

Embed from Getty Images

Fig. 2La stanza in cui si riunisce il Consiglio Europeo a Bruxelles

3. PER UN RINNOVATO MULTILINGUISMO

Nelle intenzioni francesi tutto ciò non risponderebbe semplicemente alla volontĂ  di acquisire un’egemonia linguistica e politica all’interno delle istituzioni dell’Unione, ma soprattutto a quella di dare nuova linfa al multilinguismo, tutelando espressivitĂ  e differenze linguistiche dei Paesi membri dell’Unione rispetto alla standardizzazione che il “globish (l’inglese utilizzato a livello globale) impone. L’impegno francese ha portato anche all’istituzione di un gruppo di studio, all’interno del quale vengono analizzate le strategie comunicative e linguistiche dell’Unione, oltre ai meccanismi di traduzione dei testi ufficiali nelle varie lingue e a come avviene il loro nei territori. Molti vedono però in tutto ciò un semplice moto di nostalgia e dubitano della riuscita del piano per rivitalizzare la lingua francese a livello europeo e globale. Non sarĂ  infatti semplice soppiantare una lingua duttile e diffusa capillarmente come l’inglese, ma le premesse ci dicono che sicuramente la Francia farĂ  del proprio meglio.

Federica Barsoum

Fonte immagine copertina: Pixabay Owner: hpgruesen

Dove si trova

Perchè è importante

  • Parigi aspira a rendere il francese lingua predominante all’interno delle Istituzioni europee, approfittando da un lato della Brexit, dall’altro del prossimo semestre di presidenza del Consiglio, che spetterĂ  proprio alla Francia da gennaio.
  • Il 2022 sarĂ  quindi un anno cruciale, con investimenti anche nel campo dell’insegnamento della lingua e varie iniziative.
  • Obiettivo annunciato è abbandonare il “globish” a favore di un autentico multilinguismo.

Vuoi di piĂą? Iscriviti!

Scopri che cosa puoi avere in piĂą iscrivendoti

Federica Barsoum
Federica Barsoum

Sono una ragazza di 24 anni, da sempre appassionata di politica internazionale e dinamiche socio-economiche. Dopo il diploma al liceo economico-sociale, ho proseguito i miei studi all’UniversitĂ  Statale di Milano, dove mi sono da poco laureata in Mediazione Linguistica e culturale. Ora, invece, sto frequentando il corso di laurea magistrale in Relazioni Internazionali, curriculum commercio e integrazione europea. Sono nata e cresciuta nell’internazionale Milano in una famiglia mista, e il mio ambiente mi ha resa una persona aperta e curiosa nei confronti del mondo.

Ti potrebbe interessare